Гас Марч‑Филлипс (Gus March‑Phillips): «Господа, мы здесь не для того, чтобы участвовать в конкурсе красоты. Мы здесь для того, чтобы выиграть войну».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Если это движется — стреляй. Если не движется — всё равно стреляй, просто чтобы убедиться».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Вы называете это планом? Это не план — это предсмертная записка!»
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Я не собираюсь умирать. Я собираюсь выжить. И с шиком».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Если сомневаетесь — взорвите. Обычно это решает проблему».
Марджори Стюарт (Marjorie Stewart): «Вы, ребята, слишком часто думаете кулаками. Иногда улыбка работает лучше, чем пуля».
Гас Марч‑Филлипс (Gus March‑Phillips): «Мы не солдаты. Мы — художники. И сегодня нашим холстом будет хаос».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Нож тише, чем пистолет. И более личный».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Тише? Вы называете это тихим? Это больше похоже на симфонию разрушения!»
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Симфония или нет, работа выполнена. Теперь уходим, пока не началось „бис“».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «В следующий раз можем попробовать не поджигать половину острова?»
Гас Марч‑Филлипс (Gus March‑Phillips): «В следующий раз? Не будет никакого „следующего раза“ — мы станем героями или погибнем. Желательно героями».
Марджори Стюарт (Marjorie Stewart): «Герои не всегда получают парады. Иногда они получают могилы».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Тогда давайте позаботимся о том, чтобы с наших могил открывался хороший вид».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Вы все сумасшедшие. Абсолютно, совершенно сумасшедшие».
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Сумасшествие — это просто другое название гениальности. Спросите любого, кто когда-либо выигрывал войну».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Победа в войне — это не про ум. Это про то, чтобы остаться последним в живых».
Гас Марч‑Филлипс (Gus March‑Phillips): «Тогда давайте останемся последними в живых. И сделаем это с улыбкой».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Улыбаться, убивая? Вот что значит быть британцем».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Или полностью безумным. Я всё ещё не определился».
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Безумие — это вопрос перспективы. Спросите немцев».
Марджори Стюарт (Marjorie Stewart): «Вы все станете моей погибелью. Но, по крайней мере, вы будете развлекать меня до самого конца».
Гас Марч‑Филлипс (Gus March‑Phillips): «Развлечение — это половина битвы. Вторая половина — это взрывчатка».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Взрывчатка — это мой любимый способ расстановки знаков препинания».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Только убедитесь, что они не станут нашей эпитафией».
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Эпитафия или нет, я не собираюсь писать свою сегодня».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Я тоже. Так что давайте двигаться — и дышать».
Уинстон Черчилль (Churchill): «Если Гитлер не придерживается правил, то и мы не будем».
Марджори Стюарт (Marjorie Stewart): «Одно дело — захватить мир, но обязательно ли захватывать ещё и кухню? Тут одни сосиски, капуста и чёрный хлеб!»
Херон (Heron): «Мы в безвыходном положении. Если британцы выиграют войну, нам придётся довольствоваться рыбой с картошкой. Если выиграют немцы — нам придётся мириться с этим меню».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Я не уйду, пока не наберу бочку сердец нацистов».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Если я правильно понимаю, мы сейчас находимся на Ла-Пальме. Мы обогнём Африку, контролируемую немцами, и направимся к Фернандо-По, который расположен чуть севернее экватора, у западного побережья Африки».
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «То есть это самый короткий маршрут?»
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Да, но мы не хотим идти самым коротким путём. Наша главная задача — остаться незамеченными».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Ты имеешь в виду — остаться незамеченными снова?»
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Снова? Мы что, начинаем допускать промахи, Гасси? Уже успели вляпаться в неприятности?»
Гас Марч-Филлипс (Gus March-Phillips): «Не обращай на нас внимания, Эппл, старина. Напомни-ка мне, как ты оказался с сосками, подключёнными к автомобильному аккумулятору?»
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Да. Это не моя вина. Плохая разведка. К тому же, это почти стоило того, чтобы увидеть, как работает „охотник за сердцами“».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Меня больше знают как любовника, чем как бойца».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Господи! Если ты так сражаешься, мне не хочется видеть, как ты любишь!»
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Тебе не стоит об этом беспокоиться — ты слишком красив для меня. А вот Фредди…»
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Тебе сначала придётся меня поймать».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Я очень люблю охотиться».
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Тебе повезёт».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Мне действительно становится довольно жарко».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Так что там произошло?»
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Похоже, их насквозь прошило стрелами, Хейси».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Ну и куда делись стрелы?»
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Прошли насквозь».
Андерс Лассен (Anders Lassen): «[Лассен выходит из кустов] С другой стороны были ещё двое».
Генри Хейес (Henry Hayes): «А где они сейчас?»
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Там же, где и эти двое — в „нацистском раю“».
Гас Марч-Филлипс (Gus March-Phillips): «Хейси, ты идёшь со мной. Мы движемся налево. Фредди и Лассен — направо. Набирайте трофеи, джентльмены, и приятного аппетита. Встретимся у башни. И помните, джентльмены, постарайтесь получить удовольствие».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Мы знакомы?»
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Нет».
Гас Марч—Филлипс (Gus March-Phillips): «Это сердце, Лассен?»
Андерс Лассен (Anders Lassen): «Чтобы не оставалось сомнений».
Гас Марч-Филлипс (Gus March-Phillips): «Эппл, старина».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Гас».
Гас Марч-Филлипс (Gus March-Phillips): «Я вижу, вы уже познакомились. Это — Хейси».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Рад познакомиться, Хейси».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Взаимно».
Гас Марч-Филлипс (Gus March-Phillips): «Я подумал, тебе могут понадобиться эти очки [показывает очки]».
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Очень предусмотрительно с твоей стороны».
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Вы все его нашли? Отлично. Чёрт возьми, что случилось с твоими сосками?»
Гас Марч-Филлипс (Gus March-Phillips): «С тобой всё в порядке?»
Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard): «Вы не смогли меня отключить, аккумулятор всё ещё работает».
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Ставлю двадцать фунтов, что всё закончится плохо».
Генри Хейес (Henry Hayes): «Для кого?»
Фредди Альварес (Freddy Alvarez): «Для них. Нельзя делать ставки на самого себя, Хейси. Это подтасовка результатов».
«Министерство неджентльменских дел» (The Ministry of Ungentlemanly Warfare) — художественный фильм 2024 года британского режиссёра Гая Ричи, экранизация книги Дэмиена Льюиса. Жанр: боевик, комедия, военный.
Сюжет фильма:
1942 год. Особый отряд дерзких авантюристов и бунтарей отправляется на невозможную миссию против нацистов по указанию британского правительства.
В ролях: Генри Кавилл — Гас Марч-Филлипс (Gus March-Phillipps), лидер команды, организующий диверсионную миссию на Фернандо-По; Алан Ритчсон — Андерс Лассен (Anders Lassen), датский офицер, участник команды Гаса; Алекс Петтифер — Джеффри Эпплъярд (Geoffrey Appleyard), агент, которого команда спасает из лап гестапо; Эйза Гонсалес — Марджори Стюарт (Marjorie Stewart), агент SOE, участвует в вербовке подкрепления для команды Гаса, соблазняет командира СС; Бэбс Олусанмокун — Ричард Херон (Richard Heron), агент SOE, напарник Марджори Стюарт; Кэри Элвес — бригадир Габбинс («М», Brigadier Gubbins), инициирует операцию «Постмастер»; Хиро Файнс Тиффин — Генри Хейес (Henry Hayes), участник команды Гаса; Генри Голдинг — Фредди Альварес (Freddy Alvarez), участник команды Гаса; Рори Киннир — Уинстон Черчилль (Churchill), премьер-министр Великобритании, ключевой политический персонаж; Тиль Швайгер — Генрих Луhr (Heinrich Luhr), командир СС, которого соблазняет Марджори Стюарт; Фредди Фокс — лейтенант-командир Ян Флеминг (Lt. Cmdr Ian Fleming); Генри Зага — капитан Бинея (Captain Binea); Дэни Сапани — Камбили Калу (Kambili Kalu).





Вот несколько любопытных фактов о фильме «Министерство неджентльменских дел» (2024), которые могут удивить:
• Сюжет основан на реальных событиях, но сильно переосмыслен. В основе — эпизод Второй мировой войны, подробно описанный в книге британского журналиста Дэмиена Льюиса. Однако итоговый фильм напоминает скорее боевик в духе «Неудержимых», чем серьёзную историческую драму.
• Главный герой — настоящий авантюрист. Майор Гас Марч-Филлипс (в исполнении Генри Кавилла) — не просто суперагент, а настоящий нарушитель спокойствия: он не гнушается стащить дорогие сигары прямо из кабинета Уинстона Черчилля и с удовольствием примеряет трофейную немецкую форму.
• Героиня Эйсы Гонсалес — воплощение femme fatale. Еврейская разведчица, заброшенная на остров Фернандо-По с миссией очаровать нацистского гауляйтера, поражает не только красотой, но и боевыми навыками. Она виртуозно владеет стрелковым оружием, курит папиросы в мундштуке длиной с ладонь и ведёт себя как гротескная роковая женщина.
• Андерс Лассен — воин с «арсеналом предков». Персонаж Алана Ричсона — атлетичный швед, который предпочитает современное оружие более «примитивным» средствам: ножу, топору и даже луку со стрелами. Выглядит одновременно комично и устрашающе!
• Отсылка к Бондиане. В фильме мелькают персонажи, напрямую связанные с историей агента 007: Ян Флеминг (автор романов о Бонде) и «М» (начальник Бонда). Более того, по версии режиссёра Гая Ричи, именно Гас Марч-Филлипс стал прототипом знаменитого шпиона!
• Нацисты в фильме — карикатурные злодеи. Противостояние с ними лишено серьёзности: самодовольный гауляйтер (в исполнении Тиля Швайгера) и его подручные выглядят скорее нелепо, чем угрожающе.
• Отсутствие психологической глубины. Гай Ричи сознательно отказался от проработки характеров и внутренних конфликтов героев — всё внимание уделено зрелищным экшн-сценам. Сценаристам было не до тонких психологических нюансов: их цель — взрывы, перестрелки и безумные авантюры.
• Остров Фернандо-По — ключевая локация. Именно у берегов этого острова разворачивается основное действие. Там же появляется колоритный персонаж — местный «принц», мечтающий стать рыцарем Британской империи.
• Фирменный стиль Гая Ричи. Фильм продолжает традицию режиссёра: минимум драмы, максимум абсурдного экшена и чёрного юмора. Если в других работах Ричи часто пересекались интересы нескольких групп персонажей, то здесь всё подчинено одной цели — эпическому выполнению секретного задания.
• Харизматичности не хватает. Критики отмечают, что без Джейсона Стэтема (постоянного участника проектов Ричи) фильму не хватает особой «крутости» персонажей. Генри Кавилл запоминается в основном гусарскими усами, а Алан Ричсон — внушительными габаритами. Но это не мешает наслаждаться динамичным сюжетом!
Хорошее мочилово! Эдакие супергерои времён ВОВ!