❝
Если у вас когда-нибудь будут дети, и один из них в возрасте, скажем, восьми лет нечаянно подожжет ковер в гостиной, вы уж там как-нибудь полегче с ним. ❞
❝
— Да, тяжёлый случай.
— Опять этот «тяжёлый случай»? Разве в будущем всё потяжелеет? У вас там что, проблемы с земной гравитацией? ❞
❝
— Док, а как же все эти разговоры, что нельзя менять будущее? Про пространственно-временной континуум?
— Да я подумал, ну его к чёрту этот континуум. ❞
❝
— Круто.
— Опять круто. И все-то в будущем круто. А что-нибудь пологое у вас есть? ❞
❝
— Док, но ведь плутоний не продаётся в магазине! Вы что, украли его? Украли?
— Конечно! У ливийских террористов. Они хотели, чтобы я сделал им бомбу. Я оставил плутоний себе, а им отдал корпус бомбы, набитый деталями от игровых автоматов! ❞
❝
— Ух ты, я постарел! Хорошо, что не облысел окончательно… А что это на мне?
— Это антирадиационный костюм.
— Ах да, конечно! Последствия глобальной ядерной войны. ❞
❝
— Это невозможно!
— Это наука! ❞
❝
Наверное, вы еще не готовы к такой музыке, но вашим детям она понравится. ❞
❝
Он просто идиот. Это всё от воспитания. Родители у него, наверное, тоже идиоты. Лоррейн, если родишь такого ребёнка, отцом меня больше не называй! ❞
❝
Ты кого назвал придурком, придурок? ❞
❝
Там, куда мы отправляемся, дороги не понадобятся.❞
❝
— Да, тяжёлый случай.
— Вес тут совершенно ни при чём. ❞
❝
— Тогда скажи, мальчик из будущего, кто президент Штатов в 1985 году?
— Рональд Рейган.
— Рональд Рейган? Актёр? А вице-президент? Джерри Льюис? ❞
❝
Этой ночью ко мне явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что, если я не приглашу её, он расплавит мне мозги! ❞
❝
Потрясающе… переносная телевизионная студия! Неудивительно, что ваш президент был актёром. Он должен хорошо выглядеть по телевизору. ❞
❝
Никто не должен знать много о своём будущем. Буду знать о будущем много — поставлю под угрозу собственное существование, так же как ты — своё. ❞
❝
— Кто твой отец?
— Вот этот.
— Может, тебя усыновили? ❞
❝
— Постойте, Док. Вы хотите сказать, что сделали машину времени из DeLorean?
— Я считаю, что если уж делать машину времени, то она должна выглядеть стильно! ❞
❝
— Знаешь, я никогда раньше не видела фиолетового нижнего белья, Кельвин.
— Кельвин? Да почему ты называешь меня Кельвин?
— Но это же твоё имя? Кельвин Кляйн? Оно у тебя на всём белье вышито. ❞
❝
— Марти, ты мне кого-то напоминаешь, я знакома с твоей матерью?
— Вполне возможно… ❞
❝
— «Погода в Хилл-Вэлли ясная».
— Ты уверен, что сегодня будет гроза?
— Синоптики разве умеют предсказывать погоду? Не говоря уже о будущем. ❞
❝
— Нужно лишь немного плутония.
— Может, у вас в 85-м плутоний продается в каждой аптеке, но в 55-м его не достать! ❞
❝
— Но дальше аллея Джона Кеннеди.
— Кто такой этот Джон Кеннеди? ❞
❝
— Тихо, я прочту твои мысли с помощью этой машины. Посмотрим. Ты приехал к нам издалека?
— Да! Я…
— Молчи, молчи! Ты хочешь, чтобы я оформил подписку на «Saturday Evening Post»?
— Нет!
— Ни слова, ни слова, ни слова больше! Тихо! Ты собираешь деньги в пользу организации «Юный спасатель»?
— Док, я приехал из будущего и я прилетел на машине, которую ты изобрел. И теперь мне нужно, чтобы ты помог мне вернутся в 1985 год!
— Боже мой! Знаешь, что это значит для меня? То, что эта хреновина вообще не работает!
❞
❝
— Ты просто бездарь! И больше всего напоминаешь мне своего отца. Он таким же бездарем был.
— Могу я теперь идти, мистер Стрикленд?
— Кажется, ты со своей группой собираешься на прослушивание сегодня? Стоит ли тратить своё время? У тебя нет ни малейшего шанса. Ты точно такой же как и твой отец. Ни один из МакФлаев в истории Хилл-Вэлли не достиг ничего серьёзного.
— Что ж, наверное пришло время изменить её.
❞
❝
Ты понимаешь, что это значит? Это значит, что эта пакость не работает! ❞
❝
Так ты и есть дядя Джой? Привыкай к решетке, парень. ❞
❝
— Почему ты позволяешь этим парням так поступать с собой?
— Они сильнее меня.
— Дай сдачи! Имей к себе уважение! Если позволишь сейчас вытирать об себя ноги — так с тобой будет всю оставшуюся жизнь. Посмотри на меня. Думаешь, я всю жизнь проведу в этом клоповнике?
— Прикуси язык, Голди.
— Нет, сэр! Нет, сэр, я собираюсь выбиться в люди. Пойду в вечернюю школу. И однажды стану личностью.
— Это правда, он станет мэром!
— Да, я стану… Мэром! Отличная мысль, я могу стать мэром!
— Чернокожий мэр. Вот это будет номер.
— Ещё увидите! Я стану мэром! Я стану самым влиятельным человеком в Хилл-Вэлли! И я приведу в порядок этот город!
— Отлично! Для начала подмети пол здесь!
❞
❝
Чуть не забыл свой багаж! Кто знает, вдруг у них в будущем не будет хлопковых трусов, а на синтетику у меня аллергия. ❞
«Назад в будущее» (Back to the Future) — американский научно-фантастический фильм 1985 года. Сочетает элементы комедии, приключений и фантастики.
Сюжет фильма:
Подросток Марти МакФлай живёт обычной жизнью в небольшом американском городке Хилл-Вэлли в 1985 году. Его семья далека от идеала: отец Джордж МакФлай — неуверенный в себе человек, постоянно подчиняющийся издевательствам своего начальника, а мать Лоррейн — уставшая от жизни и ностальгирующая по своим молодым годам женщина. Жизнь Марти меняется, когда его друг, гениальный учёный Док Эммет Браун, создаёт машину времени из автомобиля DeLorean. Из-за аварийных обстоятельств Марти отправляется на машине времени в 1955 год. В прошлом Марти случайно вмешивается в судьбу своих родителей, нарушая цепочку событий, которые должны были привести к их знакомству. Теперь его задача — вернуть всё на свои места, помогая своему отцу завоевать любовь матери. Марти сталкивается с множеством трудностей, стараясь избежать парадоксов во времени и одновременно найти способ вернуться в 1985 год.
В главных ролях: Майкл Дж. Фокс — Марти МакФлай; Кристофер Ллойд — доктор Эмметт Браун (Док); Лиа Томпсон — Лоррейн Бейнс, мать Марти; Криспин Гловер — Джордж МакФлай, отец Марти.